Traducciones inglés español cristianas

 

Los traductores inglés español de Heavenly Manna (HeavenlyManna.net) son cristianos, y se especializan en traducciones inglés español cristianas. Cada traductor traduce a su idioma nativo, y tiene un conocimiento nativo del idioma de partida, lo cual le garantiza que ninguna parte de su valioso proyecto suene rara a los hablantes nativos a quienes va dirigido. Es más, todos los traductores tienen muchos años de experiencia y viven en países de habla inglesa y/o castellana.

La diferencia cristiana

Cada vez más autores cristianos prefieren contratar a traductores cristianos para las traducciones inglés español que precisan para su ministerio, negocio, o proyecto. ¿Por qué? Porque saben que los mensajes, enseñanzas, verdades, y exhortaciones que quieren transmitir a sus lectores pueden facilmente ser modificados por los traductores que pueden no estar de acuerdo con el contenido de la obra en cuestión. Si la persona que pide la traducción no tiene suficientes conocimientos como para detectar sútiles cambios, es comprensible que quiera tener mucho cuidado con escoger un traductor para su proyecto.

Al equipo que se encarga de las traducciones inglés español de HeavenlyManna.net le encanta trabajar con textos evangélicos que predican la Palabra de Dios. Hemos hecho pública nuestra declaración de fe en este sitio. Sin embargo, responderemos con mucho agrado a cualquier pregunta sobre nuestras creencias para que nuestros clientes confíen en que conservemos y transmitamos perfectamente todo mensaje en el idioma original de sus obras.

El poder de las traducciones inglés español

Al principio, HeavenlyManna.net se dedicaba a la publicación de artículos, estudios bíblicos, libritos, y panfletos en inglés sobre el cristianismo. Con el tiempo, nos hemos dado cuenta de lo necesario que es llegar al mundo y no solamente a la gente de habla inglesa. Somos testigos de la bendición que es publicar en varios idiomas. Dios nos inspiró a que comenzáramos a traducir nuestros contenidos cristianos. Hoy, más de la mitad de nuestro tráfico web viene de países de habla española. Desde entonces, tomamos la determinación de publicar en francés para llegar a miles de gente en países como Francia, Canadá (incluyendo la provincia de Québec), Bélgica y muchas naciones de África.

Ya sea un libro que ha escrito, artículos cristianos, estudios bíblicos, devocionarios, o lo que sea, usted también puede experimentar la satisfacción que brinda hacer crecer su ministerio, o vender sus obras en otro idioma. Al igual que los creyentes en Cristo de habla inglesa desean llegar a la gente de habla española, muchos creyentes de habla española quieren llegar a la gente de habla inglesa. Esos sueños se pueden hacer realidad por medio de traducciones cristianas inglés español.

Si quisiera hablar con uno de los traductores inglés español de HeavenlyManna.net, simplemente mándenos un mensaje privado sirviéndose del formulario de contacto al pie de este contenido. En la mayor brevedad un traductor / una traductora se pondrá en contacto con usted.

NOTA: Atendemos a toda consulta, pero no podremos comunicarnos con usted si nuestro correo se entrega a su carpeta de spam.

¿Comentarios o preguntas?