
Truth really can be stranger than fiction.
First Page - Now launched! All the stories are true, or based on real events. Unlimited reading for $4.99 / month. No downloads. Read on your phone, tablet or computer.
La verdad puede ser más extraña que la ficción.
First Page - ¡Ya está en marcha! Todas las historias son verídicas, o están basadas en hechos reales. Lectura ilimitada por $4.99 / mes. No hay que descargar nada. Lea en su teléfono, tableta u ordenador.

Manna Minutes Podcast: Eye-opening Bible study in less than five minutes! Access all episodes here.
Manna Minutes en español:
Estudio bíblico que nos hace abrir los ojos en menos de cinco minutos! Acceda a todos los episodios aquí.
Manna Minutes Podcast auf Deutsch:
Augenöffnendes Bibelstudium in weniger als fünf Minuten! Alle Episoden finden Sie hier.
Was There A Curse On Helen's Romantic Life?
The Third Man by Angela Sheffield is based on a true story. Read chapter one now!
View Content By Specific Category
¿Qué tiene que ver conmigo? por Teófila Gottfried
Lo que leemos en la Biblia tiene que ver con todos los seres humanos, sean cristianos o judíos, ateos o agnósticos, budistas, musulmanes o adherentes a alguna de las filosofías o nuevas religiones que surgen en el mundo. ¿Por qué? Ver mayor información sobre este interesante libro.
Scripture of The Day - St. John 14:6
Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me.
Escritura del día - San Juan 14,6
Jesús le dijo: Yo soy el camino, y la verdad, y la vida; nadie viene al Padre, sino por mí.
Bibelstelle des Tages - Johannes 14,6
Jesus spricht zu ihm: Ich bin der Weg und die Wahrheit und das Leben; niemand kommt zum Vater, denn durch mich!
Traducciones literarias a precios asequibles para autores autoeditados

Cada vez más autores autoeditados necesitan hacer traducir sus libros para hacer que sus mensajes lleguen más lejos, para vender más libros y para darse a conocer en otros países y en otras culturas. Las buenas noticias son que son muy asequibles las tarifas de nuestro servicio profesional de traducciones literarias. Nuestro equipo de profesionales son traductores, intérpretes y subtituladores de gran experiencia y con una trayectoria impresionante. Si es autor cristiano, puede contar con nosotros para que su libro traducido quede perfecto. Siendo un ministerio que edita y traduce en inglés y español, entendemos lo importante que es llegar a los hablantes nativos de estos idiomas importantísimos. Editamos y traducimos obra de ficción y no ficción. Ya sea un artículo, un cuento corto, una novela, un estudio bíblico, una canción, o lo que sea; puede confiar en nosotros que vamos a entregarle sus traducciones literarias a tiempo o antes de tiempo, y que la misma va a guardar fidelidad al texto original.
Traducciones literarias cristianas
Si es autor cristiano, nos encataría servirle, y somos capaces de entender y poner sus mensajes. Conocemos los dos Testamentos de la Santa Biblia. Estamos familiarizados con las parábolas, los mandamientos de Dios, las enseñanzas del Señor Jesús; la simbología de la Palabra de Dios, incluida la del libro de Apocalipsis y mucho más acerca de las Sagradas Escrituras.
Todos nuestros traductores son creyentes y seguidores de Cristo. Alguno de ellos ha concluido estudios en cristianismo y está ordenado en la iglesia no denominacional. Nuestros traductores traducen hacia su idioma natal en el que son 100% nativos.
El precio medio de las traducciones literarias oscillan entre 0.7 y 18 centavos por palabra. Si no puede permitirse el lujo de hacer traducir su libro a esos tarifas, puede querer pensar si va a darse por vencido o hacer realidad su sueño, haciendo traducir su obra literaria.
Se estará preguntando cómo es posible que ofrezcamos precios tan bajos. En primer lugar, aunque las traducciones literarias suponen mucho trabajo "artístico" de parte del traductor, y que se merecen su paga; no siempre es necesario cobrar tanto. La manera que gestionamos sus traducciones literarias es esta: Su proyecto es enviado a un traductor específico tras lo cual se inicia el contacto. El traductor se encarga de la traducción de su obra. Le mantiene informado sobre el estado de su proyecto. Y si tiene alguna duda, se pone en contacto con usted por correo electrónico o por teléfono. Le corresponde al traductor revisar su obra traducida para verificar que no contenga errores ortográficos o gramaticales, y para asegurarse de que hecho la mejor traducción posible en cuanto a precisión, conservación de matices y tono. Y siempre debe sonar 100% nativo, como si hubiera sido redactado en el idioma al que se tradujo.
No nos llevamos ningún porcentaje. Usted se queda con todo el dinero de la venta de su libro. Solo nos paga la tarifa baja que cobramos, y le entregamos su traducción. Asi de sencillo. Si piensa encargarnos muchas traducciones literarias o una larga, pero no puede costear los proyectos haciendo pagos elevados, no se preocupe. Que trabajaremos con usted. Puede ir haciendo pequeños pagos a lo largo del proyecto. Incluso le realizaremos una traducción de prueba de hasta 200 palabras para que vea nuestro trabajo antes de contrarnos.
No desaproveche esta oportunidad para hacer traducir su libro. Nos especializamos en la combinación de idiomas inglés español. Es decir, traduciremos su libro en español al inglés y / o su obra en inglés al español. Solo le rogamos nos envíe un poco de información sobre su obra y sus datos de contacto. Asegurése de darnos una dirección de correo que use, y que nuestros correos no sean entregado a su carpeta de correo no deseado. ¿Cuántas palabras más o menos contiene? ¿De qué se trata su libro? ¿Cuál es el plazo de entrega? ¿Es en inglés o español? Esperamos recibir su consulta pronto.
Based on true events, The Third Man by Angela Sheffield, brings the Bible up close and personal as the characters face real issues of life: Betrayal, deceit, romance, bitterness, anger against God, hopelessness, will power, perplexity, triumph, unforgiveness, mental illness, and the "Alcohol made me do it" excuse. Read chapter one FREE now.
Este sitio web y su contenido tienen derechos de autor a nombre de Heavenly Manna - @ Heavenly Manna (HeavenlyManna.net) 2002-2015.
Comments/Comentarios:
Send Comments or a Private Message about One of Our Services / Envíe Comentarios o un Mensaje Privado acerca de nuestros servicios
El envío de comentarios admite un máximo de 10. Superada esa cantidad, el sistema cierra la recepción. NO UTILICE LENGUAJE PROCAZ NI PROFANO. Somos un equipo pequeño. Por favor, tenga paciencia mientras revisamos comentarios. Los mensajes privados acerca de nuestros servicios tienen prioridad.
Return to content (Regresar a contenidos)
, Wikimedia Commons. Multiple crosses image - Wikimedia Commons -