First Page - Now launched! All the stories are true, or based on real events. Unlimited reading for $4.99 / month. No downloads. Read on your phone, tablet or computer.
First Page - ¡Ya está en marcha! Todas las historias son verídicas, o están basadas en hechos reales. Lectura ilimitada por $4.99 / mes. No hay que descargar nada. Lea en su teléfono, tableta u ordenador.
Estudio bíblico que nos hace abrir los ojos en menos de cinco minutos! Acceda a todos los episodios aquí.
Augenöffnendes Bibelstudium in weniger als fünf Minuten! Alle Episoden finden Sie hier.
The Third Man by Angela Sheffield is based on a true story. Read chapter one now!
Lo que leemos en la Biblia tiene que ver con todos los seres humanos, sean cristianos o judíos, ateos o agnósticos, budistas, musulmanes o adherentes a alguna de las filosofías o nuevas religiones que surgen en el mundo. ¿Por qué? Ver mayor información sobre este interesante libro.
Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me.
Jesús le dijo: Yo soy el camino, y la verdad, y la vida; nadie viene al Padre, sino por mí.
Jesus spricht zu ihm: Ich bin der Weg und die Wahrheit und das Leben; niemand kommt zum Vater, denn durch mich!
Con razón hay quienes dicen que los idiomas no se aprenden realmente con libros de texto ni yendo a clases tradicionales. ¿Por que lo dicen? Porque la enseñanza formal suele carecer de ciertos elementos imprescindibles que no deben faltar si es que uno espera llegar a entender conversaciones en el idioma que estudie. En este caso, nos centramos en el aprendizaje de español, pero tengáis presente que estos consejos para mejorar vuestra comprensión de español valen para cualquier idioma que estéis aprendiendo ya sea el español, francés, alemán, etc. En gran parte, la razón por la cual el estudiante promedio de idiomas, aunque tenga un nivel avanzado, no entiende conversaciones en español ni en cualquier idioma que esté aprendiendo es porque--a diferencia de los hablantes nativos--no ha tenido ningún contacto, o contacto suficiente con las poblaciones "especiales" que hablan el idioma en cuestión. ¿Qué quiero decir con "poblaciones especiales?" Bueno, me refiero a que ciertos grupos de personas nos puede costar entender. O a lo mejor no logramos entenderles en absoluto. Serio problema si queréis ejercer de intérprete, ¿no? ¿Qué podéis hacer para ayudaros a vosotros mismos? A continuación algunos consejos muy útiles para mejorar vuestra comprensión del español hablado...o del idioma que estéis aprendiendo.
Seamos sinceros. Puede resultar difícil entender a un crío en nuestra lengua materna, cuánto más en una extranjera. Los niños muy pequeños todavía están aprendiendo su idioma nativo por lo que no siempre pronuncian bien sus palabras debido a que su lengua tiende a ser grande en proporción al tamaño de la boca. Dependiendo de qué tipo de intérprete vais a ser, puede haber muchos casos en los que tenéis que tratar con niños pequeños. Para ayudaros a tomar los primeros pasos hacia llegar a entender conversaciones en español cuando habláis con niños, os animo a que veáis este vídeo. A ver si entendéis a los niños ahí SIN depender de los subtítulos. De no ser así, no estáis preparados para ser el intérprete de algún niño.
Hasta a los hablantes nativos de español les pueden costar entender el acento andaluz. De más está decir que dicho acento les puede resultar aún más difícile de entender a los no nativos. ¿Nunca habéis oído el acento andaluz? Pues, lo podéis hacer ahora mismo viendo este vídeo:
Y por último, pero no por eso menos importante, está el lenguaje de la calle, es decir, el argot. En este vídeo, una políglota nos da una clase de hablar castellano de la calle, es decir, el argot de España. El polígloto es alguien que domina más de tres idiomas. La políglota de este vídeo tiene el alemán como lengua materna. Nota: El vídeo es en inglés...para aquellos que no hablan inglés. Bueno, al lío.
Y no os olvidéis de que hay veces que la gente de la tercera edad habla cuando no está usando su dentadura postiza, lo cual puede interferir con la pronunciación adecuada de sus palabras. También, dependiendo de la edad que tienen, puede que utilicen un vocabulario arcaico que vosotros desconocéis. Por eso os vendría bien entrenar vuestro oído para poder entender conversaciones en español con ellos. ¿Y qué hay de las personas que han tenido un derrame cerebral, o que tienen algún defecto del habla? Están entre las que pueden arrastrar sus palabras o tartamudear.
Espero que estos consejos sobre cómo mejorar vuestra escucha para entender conversaciones en español (o cualquier idioma) os hayan sido útiles.
Based on true events, The Third Man by Angela Sheffield, brings the Bible up close and personal as the characters face real issues of life: Betrayal, deceit, romance, bitterness, anger against God, hopelessness, will power, perplexity, triumph, unforgiveness, mental illness, and the "Alcohol made me do it" excuse. Read chapter one FREE now.
Este sitio web y su contenido tienen derechos de autor a nombre de Heavenly Manna - @ Heavenly Manna (HeavenlyManna.net) 2002-2015.